martedì 8 settembre 2015

Booktrack #17

Booktrack è una rubrica a cadenza mensile, ideata dai blog Dreaming Wonderland e Libri per vivere.
 Un blog al mese sceglie una canzone che ama, illustrandone testo o traduzione (quando serve) ed entrambi devono identificare un libro con la determinata canzone spiegandone i motivi.

Buongiorno, Gufetti del Bosco Libroso!
Eccoci qua con a rubrica del 8 del mese, che gestisco con la cara Ika e che il mese scorso era saltata a causa mia, che non avevo il computer in vacanza.
La canzone scelta da Ika è See you again di Wiz Khalifa.


Questa canzone a Ika ricorda...




Ho scelto Gente del Wyoming di Annie Proulx. Forse non è il più adatto, lo so, ma appena l'ho sentita, appena ho dovuto pensare a qualcosa da associarsi, mi è balenata in mente quest'idea. Non so se perchè mi fa pensare ad Heath Ledger e alla sua tragica fine, ma vi spiego la mia scelta. Chi ha letto il libro (ma anche chi ha visto il film) sa che Jack Twist, al termine della storia, muore misteriosamente. La versione ufficiale è che sia morto a causa di un macchinario, ciò che invece, Ennis Del Mar pensa è che sia stato ucciso a causa del suo orientamento sessuale. Alla fine del libro, c'è una parte che mi piace tantissimo, quella delle due camicie, una dentro l'altra, ed è qui che entra in gioco la canzone. Se Ennis avesse espresso i suoi pensieri apertamente, immagino che le parole di questa canzone avrebbero fatto al caso suo. Avrebbe davvero potuto pensarle, sempre che non l'abbia fatto.

Questa canzone a me ricorda...

Le parole della canzone mi hanno ricordato la parte finale de Il piccolo principe di Antoine de Saint-Exupery, quando l'autore spera di rivedere il piccolo principe, anche se sa che è impossibile perché è stato morso dal serpente. Sia il cantante che lo scrittore sono accomunati dal desiderio di rivedere presto l'amico. Ci sono anche delle differenze, infatti lo scrittore e il piccolo principe non viaggiano fisicamente, ma attraverso i racconti dei viaggi del piccolo principe diventano amici e lo scrittore impara. Inoltre quando parla del legame che esisteva tar i due amici, mi ricorda il discorso tra il piccolo principe e la volpe, quando quest'ultima dice che addomesticare "vuol dire creare legami [...] se vuoi un amico addomesticami".
Ciò che più mi commuove è vedere che i "sopravvissuti", pur continuando a vivere la loro quotidianità, ricordano l'amico del quale sentono la mancanza.

Vi lascio al testo e alla traduzione, con le parti sottolineate che mi hanno fatto pensare al Piccolo Principe (accostamento che all'inizio mi sembrava alquanto bizzarro).

Testo:
It’s been a long day without you my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Damn who knew all the planes we flew
Good things we’ve been through
That I’ll be standing right here
Talking to you about another path I
Know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn’t last
Had to switch up look at things different see the bigger picture
Those were the days
hard work forever pays
now I see you in a better place
How could we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride

It’s been a long day without you my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh I’ll tell you all about it when I see you again
when I see you again

First, you both go out your way
And the vibe is feeling strong and what’s
Small turn to a friendship
a friendship turn into a bond
and that bond will never be broke
and the love will never get lost
And when brotherhood come first then the line
Will never be crossed established it on our own
When that line had to be drawn
and that line is what we reach
so remember me when I’m gone

How could we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride

So let the light guide your way
hold every memory as you go
and every road you take
will always lead you home

It’s been a long day without you my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh I’ll tell you all about it when I see you again

When I see you again

Traduzione:
E’ stata una lunga giornata senza di te amico mio
E ti racconterò tutto quando ti rivedrò
Ne abbiamo fatta di strada da dove siamo partiti
Oh ti racconterò tutto quando ti rivedrò
Quando ti rivedrò

Accidenti, chi si sarebbe immaginato tutti gli aerei su cui abbiamo volato
Bei momenti che abbiamo vissuto
Che starei proprio qui
A parlarti di un altro percorso
So che ci piacerebbe viaggiare e ridere
Ma qualcosa mi diceva che non sarebbe durato
Abbiamo dovuto cambiare piano, guardare le cose diversamente, vedere il quadro complessivo
Quelli erano i giorni
Il duro lavoro paga sempre
Ora ti vedo in un posto migliore

Come non parlare della famiglia quando la famiglia è tutto ciò che abbiamo?
Tutto quello che ho passato, tu eri al mio fianco
E ora tu sarai con me per l’ultima corsa

E’ stata una lunga giornata senza di te amico mio
E ti racconterò tutto quando ti rivedrò
Ne abbiamo fatta di strada da dove siamo partiti
Oh ti racconterò tutto quando ti rivedrò

Quando ti rivedrò

Primo, entrambi usciremo a modo tuo
E l’atmosfera si sente forte
E ciò che è piccolo si è trasformato in un’amicizia
Un’amicizia si è trasformata in un legame
E questo legame non si romperà mai
L’amore non potrà mai perdersi
E quando la fratellanza arriva prima
Allora non sarà mai superata la linea
Stabilita da noi
Quando quella linea doveva essere disegnata
E quella linea è quello che abbiamo raggiunto
Così, ricordati di me quando sarò andato

Come non parlare della famiglia quando la famiglia è tutto ciò che abbiamo?
Tutto quello che ho passato, tu eri al mio fianco
E ora tu sarai con me per l’ultima corsa

Così lascia che la luce guidi la tua strada, yeah
Conserva ogni ricordo mentre vai
E ogni strada che prendi
Ti porterà sempre a casa

E’ stata una lunga giornata senza di te amico mio
E ti racconterò tutto quando ti rivedrò
Ne abbiamo fatta di strada da dove siamo partiti
Oh ti racconterò tutto quando ti rivedrò
Quando ti rivedrò

QUI trovate il post di Ika, commenate dicendo quale libro avreste associato alla canzone :)
Baci e alla prossima :*

Nessun commento:

Posta un commento

Grazie per il commento!
Preferieri che tu non restassi anonimo, ma che ti firmassi con un nome qualunque, così saprò a chi rivolgermi quando risponderò :)